Люблю вселенную Гарри Поттера. И для меня эти книги как универсальное учебное пособие: сдавала английскую фонетику в институте, наслушивая начинку Стивена Фрая; из Бразилии привезла семикнижие на португальском, есть томик на французском, сейчас смотрю фильмы на японском. Это так удивительно — слушать, как говорят любимые герои на других языках, подмечать обороты переводчиков и то, как адаптируют сказку к каждой культуре.
У Вас есть интересная история?
Поделитесь ею с нами!
Вы здесь
Истории про французский язык
Преподаватель французского языка в престижном лицее, интеллигентнейшая женщина рассказала мне, как в студенческие годы, живя в общаге, она скручивала с люстры плафон и бегала с ним за пивом. Ну не было у нее другой подходящей посудины. В плафон помещалось ровно три литра.
Бабушка приехала в Москву в послевоенные годы из деревни. Простая, наивная. На улице познакомилась с французом: он не знает русского, она французского. Показывая на пальцах, он пригласил ее встретиться на этом же месте на следующий день в семь. Бабушка пришла... в 7 утра. Конечно, его там не было. Слезы. Потом поняла. Через пару дней она пошла на место встречи вечером, он там был. Это был его последний день в Москве. Он присылал ей письма, она учила язык. Первая любовь.
Я взрослая зануда, испытываю щенячий восторг, когда получается произнести французское раскатистое картавое "р", например, в конце известной фразы "Же не манж па сис жюр!" ))) п.с. Язык не учу - просто глумлюсь временами)
Перебирала ящик с книгами. Нашла тетрадь. На ней почерком моей бабушки написано "Песни на английском языке". Я подумала, что это интересно, почитаю. Открываю, а там напечатанный на машинке "сексуальный тест" про всякие извращения, анальные утехи, "французскую любовь" и прочее. А говорят, что в СССР секса не было. Да, секса не было. Был РАЗВРАТ :)
Переехав в Германию в 16 — пять лет назад — в силу незнания языка не смогла продолжить учебу в школе с того места, где окончила ее в России. Учитывая, что здесь 13 классов, это сильно задержало меня в жизненном развитии. Плюс пришлось остаться раз на второй год, ибо мой немецкий был слишком слаб. Сегодня я читаю Гёте в оригинале, учу французский и превосходно знаю английский. Но при этом мне 21, и я только заканчиваю школу, в то время как одноклассники оканчивают вузы и выходят замуж. Грустно.
Сильно разболелся зуб и, набравшись храбрости, пошла сдаваться. Сижу, плачу в коридоре клиники. Меня пытается успокоить медсестра. Все напрасно. Страх и боль только возрастают. Тут ко мне подсаживается интеллигентного вида бабуля лет 75. Очень ухоженная. Она мне начинает рассказывать тихим понимающим голосом, какой страх испытала она, и как она с этим справилась. Будучи выпускницей института иностранных языков, её пригласили работать в КГБ переводчиком французского языка. Приставили её к даме средних лет, прилетевшей из Франции по МИДовским делам. Предупредили, что от этого зависит все её дальнейшее будущее. Дама была восхитительна во всех пониманиях женской внешности. Дословно: Пришли мы с ней к врачу в кабинет. Врач предложил мне сесть за ширму и переводить все, что он будут говорить пациентке, а ей раздеться и лечь на кушетку. Я так и сделала. Вдруг врач говорит медицинский термин, а я не знаю, как перевести.
В детстве мечтала побывать в Париже и выучить французский. Так сложилось, что полюбилась мне в школе химия, поэтому поступать решила на химфак, долго выбирала в какой вуз, решающим фактором стало то, что в одном можно было на магистратуру ехать во Францию. Требования: язык б2 и красный диплом. За 2, 5 года выучила с нуля и сдала язык. Этой зимой парень подарил поездку в Париж, в июне окончила универ со средним баллом 95, 6 и пишу это с юга Франции. Уже прошла первая учебная неделя. Мечты сбываются!
Дед рассказывал, как в школе на уроке французского языка строгая учительница долго водила ручкой по списку класса, протяжно завывая: "К доске пойде-е-ет…" Учительница строгая, коленки у всех трясутся. Вызывает моего деда. Дед уверенным шагом идёт к доске, в классе лёгкий шок и ропот. Надо записать предложение под диктовку. Дед внимательно слушает и начинает писать: "Я ничего не знаю!" Двойку не поставили)
Я языковая проститутка. Все началось с моего знакомства с французом, который влюбился в меня и заставил остаться с ним жить. Прожили вместе год, он научил меня французскому. Далее я переехала в Германию, жила с немцем и учила немецкий. Так же было с итальянцем, испанцем и американцем. 5 лет, 5 стран, 5 языков, а главное бесплатно. Теперь я держу путь в Великобританию, хочу чистый английский акцент.
Ездила на отдых в Тунис. Там у меня приключился курортный роман с местным, и я с удивлением обнаружила, что французский поцелуй (глубокий, с языками) — явление далеко не повсеместное. Арабские мужчины хоть и горячи, но консервативны.
Мама сказала, что я во сне я периодически говорю на иностранном языке. Попросила её в следующий раз включать диктофон и записывать мои изречения. Она и записала. Распознать оказалось несложно. Оказалось, что я рассказываю стихи Бодлера на французском. А в реальности знаю только "здравствуйте", "до свидания", "спасибо" и фразу Кисы Воробьянинова. Не имею ни малейшего представления, что это и откуда. Психотерапевт — тоже.
Жизнь заставила быть полиглотом (шесть языков). Я родилась в России, русский — мой родной язык, мама большую часть жизни прожила во Франции — французский, бабушка по папиной линии — немка, а дедушка родился и вырос в Испании — немецкий и испанский. Семьёй зимуем на Кипре уже 16 лет подряд — греческий, а летом 13 лет подряд гощу у тёти на вилле в Италии — итальянский. У нас просто интернациональная семья))
В школе часто участвовала в олимпиадах, особенно по биологии и химии. Но как-то раз решила попытать счастье в математике. Решала 10 вопросов где-то около часа, анализировала, считала — в итоге решила правильно только два вопроса! Со злости открыла тот предмет, который первый попался в списке предложенных, и это был французский язык. Я, не раздумывая, рандомно поставила галочки... и прошла во второй тур олимпиады. Вот так я стала финалистом олимпиады по французскому языку! Не зная язык...
Вышла замуж за иностранца и уехала к нему жить в Марокко. Волновалась, что не смогу найти работу, так как языка их не знаю, с мужем мы общаемся на французском. Часто родители мне присылали посылки со всякой едой из России, чтобы я меньше скучала по дому, ну, я делилась с местными подругами. И понеслось. Сейчас у меня свой магазинчик с русской едой в Марокко, где также можно выпить свежего кваса)
Я переводчик, живу в Германии. Был у меня однажды парень — француз. Общались обычно на немецком и французском, но, когда дело дошло до прелюдий, он начал говорить, конечно же, на своем родном, дабы облегчить свой мыслительный процесс. И тут у меня вдруг "упал", потому что я вспомнила, сколько плакала и мучилась с французской грамматикой, чтобы "выжить" на профессиональном уровне среди коллег, для которых этот язык родной.
Лучшие Истории про французский язык подобрал Историкс. Собрали их 41 штук, они точно увлекательные. Читайте, делитесь и ставьте лайки!