Многие наивно полагают, что переводчикам кроме самого языка ничего знать не обязательно.Пример из жизни: идут переговоры с китайской стороной, на сделку китайцы не соглашаются и тянут время. Российский бизнесмен не выдерживает и восклицает: "Что ж ты трусливый, как заяц?!". Переводчик переводит. Китайцы радуются и уходят не подписав ничего. Российская сторона в недоумении.Оказывается в культуре Китая "заяц" - мудрое животное, а не трусливое, как у нас. Та-дам! Переводчик провалил сделку.

+1
0
-1